إن الوضع الوبائى لفيرس کوفيد 19 لم يؤثر على صحة الشعب الصينى وکافة جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية للصين فحسب ، بل امتدت أثاره إلى اللغة الصينية ، حيث أضاف بعض الکلمات إلى هذه اللغة . ويتناول هذا البحث دراسة تطور لغة الانترنت وترکيبها وطرق ترجمتها ، ويبحث عن مدى تأثير الوضع الوبائى لکوفيد 19 على هذه اللغة ، وکيف ترجمت کلماتها الى اللغة العربية ، کما يقدم جدول لترجمة الکلمات الدراج استخدامها على الانترنت منذ خمس سنوات مضت للدراسين . واستعان البحث بالمنهج الوصفى والتطبيقى ، حيث استعان بالکلمات الدارجة على الانترنت لعام 2020 نموذجاً . وأوضح البحث أن المترجم أثناء الترجمة يستعين بترجمة المعنى أو الترجمة التفسيرية او الترجمة المحلية أثناء ترجمة الکلمات الدراجة على الانترنت ، کما يعتمد على ترکيب هذه الکلمات فى التعبير عن معناها . وأضح البحث أيضاً أن هناک سبع کلمات دارجة فى لغة الانترنت لعام 2020 لها علاقة وثيقة بکوفيد 19 .
عزالدين محمد الزيادى, أمنية. (2021). تأثير الکورونا على مفردات لغة الانترنت وطرق ترجمتها "المفردات الشائعة فى لغة الانترنت 2020" نموذجأ. فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 38(76), 303-324. doi: 10.21608/gsal.2021.216351
MLA
أمنية عزالدين محمد الزيادى. "تأثير الکورونا على مفردات لغة الانترنت وطرق ترجمتها "المفردات الشائعة فى لغة الانترنت 2020" نموذجأ". فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 38, 76, 2021, 303-324. doi: 10.21608/gsal.2021.216351
HARVARD
عزالدين محمد الزيادى, أمنية. (2021). 'تأثير الکورونا على مفردات لغة الانترنت وطرق ترجمتها "المفردات الشائعة فى لغة الانترنت 2020" نموذجأ', فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 38(76), pp. 303-324. doi: 10.21608/gsal.2021.216351
VANCOUVER
عزالدين محمد الزيادى, أمنية. تأثير الکورونا على مفردات لغة الانترنت وطرق ترجمتها "المفردات الشائعة فى لغة الانترنت 2020" نموذجأ. فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 2021; 38(76): 303-324. doi: 10.21608/gsal.2021.216351