الهدف من البحث هو تحديد التعبيرات الاصطلاحية التي تُعبر عن العالم الروحي للإنسان في اللغتين العربية والروسية معتمدا على عناصر ثلاثة کنموذج لعرض التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن العالم الروحي للإنسان (الله – الروح – الخير). لتحقيق الهدف المشار اليه سيتم استخدام منهج التحليل المقارن.
وفي نهاية البحث اشارة الى أن المقارنة بين التعبيرات التي تُعبر عن العالم الروحي للإنسان في اللغتين العربية والروسية قد بينت أن هناک تطابقاً بين أغلبية هذه التعبيرات من حيث الشکل والمضمون وأحياناً يوجد تطابق بينها في اللغتين من حيث المضمون واختلاف من حيث الشکل. کما بينت الدراسة أن هناک معايير دلالالية مشترکة بين هذه التعبيرات في اللغتين، وأن التعبيرات التي تحتوي على کلمات (الله - الروح - الخير) تُستخدم على نطاق واسع في أوساط المتحدثين باللغتين العربية والروسية وخاصة في اللهجة العامية.
حسن, علاء الدين. (2017). التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن العالم الروحي للانسان في اللغتين العربية والروسية (الله الروح الخير). فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 34(68), 217-238. doi: 10.21608/gsal.2017.31425
MLA
علاء الدين حسن. "التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن العالم الروحي للانسان في اللغتين العربية والروسية (الله الروح الخير)". فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 34, 68, 2017, 217-238. doi: 10.21608/gsal.2017.31425
HARVARD
حسن, علاء الدين. (2017). 'التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن العالم الروحي للانسان في اللغتين العربية والروسية (الله الروح الخير)', فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 34(68), pp. 217-238. doi: 10.21608/gsal.2017.31425
VANCOUVER
حسن, علاء الدين. التعبيرات الاصطلاحية التي تعبر عن العالم الروحي للانسان في اللغتين العربية والروسية (الله الروح الخير). فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 2017; 34(68): 217-238. doi: 10.21608/gsal.2017.31425