The Western ideology of domination which lies at the heart of translation studies has attracted little attention. The present paper aims to investigate the origin of this ideology and its implications for translation in the 11th-15th centuries, from an Arab perspective. It raises questions about the origin of domination and its implications for translation. A qualitative historical approach delving into post-colonialism is adopted to give a new meaning to evidence and historical events using description, analysis, and interpretation. It concludes that the Catholic Church dominated the scene especially through the Crusades and missionary schools. Manifestations are evident in the huge translation movement it led, the translation of the Holy Quran, twisting facts, Latinizing Arab names, setting fires into libraries, among others. The study however is not an attempt to displace 'Western' translation theories and practices from the global scene, instead, it desires to draw scholars' attention to other possible challenging perspectives.
Ahmed, S. (2020). Translation and the Western Ideology of Domination during the 11th -15th Centuries: An Arab Perspective. فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 37(74), 7-34. doi: 10.21608/gsal.2020.131414
MLA
Safaa Ahmed. "Translation and the Western Ideology of Domination during the 11th -15th Centuries: An Arab Perspective", فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 37, 74, 2020, 7-34. doi: 10.21608/gsal.2020.131414
HARVARD
Ahmed, S. (2020). 'Translation and the Western Ideology of Domination during the 11th -15th Centuries: An Arab Perspective', فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 37(74), pp. 7-34. doi: 10.21608/gsal.2020.131414
VANCOUVER
Ahmed, S. Translation and the Western Ideology of Domination during the 11th -15th Centuries: An Arab Perspective. فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية, 2020; 37(74): 7-34. doi: 10.21608/gsal.2020.131414